Hain Yang Kanak Bay
(Where is My Home)
Can a man feel at home even if he is homeless? "Hain Yang Kanak Bay" (Where is My Home) is an ethnic song with existentialist theme that deals on the 'homelessness of being.' It poses an existential question whether the concept of a home is definable only with man's dwelling and his family or is it something metaphysical, which can be found somewhere other than this temporal world?
This song was performed during the One-Man Show of Danny Castillones Sillada at Ricco-Renzo Galleries & Café, Makati City, Philippines. The musicians met at the opening of the show and performed live with no prior rehearsal; everyone just instinctively followed the beat and melody of the music.
Written, composed, and sang by Danny Castillones Sillada, this song is within the category of Mandaya bayok, a song of journey about life, death, and the afterlife. Acoustic guitar by Noli Aurillo.
This song was performed during the One-Man Show of Danny Castillones Sillada at Ricco-Renzo Galleries & Café, Makati City, Philippines. The musicians met at the opening of the show and performed live with no prior rehearsal; everyone just instinctively followed the beat and melody of the music.
Written, composed, and sang by Danny Castillones Sillada, this song is within the category of Mandaya bayok, a song of journey about life, death, and the afterlife. Acoustic guitar by Noli Aurillo.
Hain Yang Kanak Bāy
(Original Mandaya Version)
Gahanap ako ng kanak bāy,
pero hain sa yang kanak bāy,
sang butay, sang subâ, sang lungsod,
o sang lawod ga-anod anod?
Yang mga ompô ga-laong:
yang bāy ta amā ng ba’ong
bisan unān pa ngini ka duõm
kit-an sa gihapon yang dawom!
Madaya man o mahilawod
modag-sâ gihapon sang bungtod;
hanapon mo man o dili,
molotaw yang kinabuhi!
Kung hain man ako ya-gikan
amo yang kanak piyag-panawan,
ngadto sang tumoy ng kalibutan,
yang pag-hanap ko way utlanan!
Pero hain sa yang kanak bāy:
ya-anod, ya-dagsâ sang baybay?
‘Kung ikit-an mo da yang kanmo bāy,
lang-a sa ako daw hain mosubay.’
Where is My Home
(English Translation)
I’m searching for a home,
But where’s my home,
Is it in the mountain, plain, or river,
Or is it drifting onto the sea?
The town’s elder once said:
A home is like a coconut shell,
No matter how bleak it is inside
You’ll feel at home even in darkness!
You may drift upstream or downstream,
You’ll always find an open shore;
Searching or not searching,
Life will always find a path to follow.
Whatever the reason why I’m here
Is the same reason why I wandered far-off,
Into the distant corners of the world,
My search for a home is endless.
But where’s really my home:
Is it lost, drifted, or washed ashore?
‘If you already found your home,
Please, tell me what trail to follow!’
© Danny Castillones Sillada
(Original Mandaya Version)
Gahanap ako ng kanak bāy,
pero hain sa yang kanak bāy,
sang butay, sang subâ, sang lungsod,
o sang lawod ga-anod anod?
Yang mga ompô ga-laong:
yang bāy ta amā ng ba’ong
bisan unān pa ngini ka duõm
kit-an sa gihapon yang dawom!
Madaya man o mahilawod
modag-sâ gihapon sang bungtod;
hanapon mo man o dili,
molotaw yang kinabuhi!
Kung hain man ako ya-gikan
amo yang kanak piyag-panawan,
ngadto sang tumoy ng kalibutan,
yang pag-hanap ko way utlanan!
Pero hain sa yang kanak bāy:
ya-anod, ya-dagsâ sang baybay?
‘Kung ikit-an mo da yang kanmo bāy,
lang-a sa ako daw hain mosubay.’
Where is My Home
(English Translation)
I’m searching for a home,
But where’s my home,
Is it in the mountain, plain, or river,
Or is it drifting onto the sea?
The town’s elder once said:
A home is like a coconut shell,
No matter how bleak it is inside
You’ll feel at home even in darkness!
You may drift upstream or downstream,
You’ll always find an open shore;
Searching or not searching,
Life will always find a path to follow.
Whatever the reason why I’m here
Is the same reason why I wandered far-off,
Into the distant corners of the world,
My search for a home is endless.
But where’s really my home:
Is it lost, drifted, or washed ashore?
‘If you already found your home,
Please, tell me what trail to follow!’
© Danny Castillones Sillada